Вернуться на предыдущую | Посмотреть все новости »


11 июля 2013г.

Объединила нации семья. Сплелись две души воедино

Семья Вайс из Степного Озера славится своим мастерством. Их богородские игрушки побывали на десятках выставках района и края. А еще Валерий и Любовь – частые гости фестивалей русско-немецких семей В их знакомстве не было романтики. Он не провожал ее с танцев, она не крутилась перед зеркалом, выбирая наряд для свидания. Рано овдовев, Любовь растила двух дочерей и не думала о своем женском счастье. У Валерия не сложился брак, строить личную жизнь он не старался. Однако когда две одинокие души повстречались – тут же сплелись воедино. Теперь семье Валерия и Любови Вайс 17 лет. Супруги воспитывают сына Эдуарда. А друзья, которые их познакомили, стали добрыми кумовьями. Интересное совпадение – у них тоже разнонациональный брак.

– По вашему мнению, что важнее при создании семьи – симпатия или национальность?

Валерий: – Конечно, симпатия. У меня даже в мыслях никогда не было жениться исключительно на немке. Хотя вырос в чистокровной немецкой семье. Мои дед и бабушка с Поволжья, переехали на Алтай. Мама Лидия и отец Христиан - оба немецких кровей, обрусевшие.

Любовь: – Фамилия и отчество сразу выдавали корни Валеры, но я этому не придавала никакого значения. Мне важно было, что он понравился Алене и Люсе – моим дочерям, они сразу приняли Валеру в нашу семью.

– У каждой нации свои традиции. Придерживается ли их ваша семья?

Валерий: – Немецких традиций в основном мы придерживаемся во время праздников. Это гусь на Рождество, это такие атрибуты, как сувенирчики ангелочков в белой простыне, Санта Клаус.

Любовь: – И рядом Дед Мороз… Теперь уже трудно делить традиции на свои и чужие. Они не противоречат друг другу, в нашей семье две культуры отлично уживаются вместе.

– «Муж – голова, жена – шея» – гласит известная поговорка. А как у вас?

Любовь: – Конечно, Валера – «голова», а я «шея» – уж куда поверну, так и будет.

Валерий: – Я согласен (смеется).

– Знаете ли вы свой родной язык? Какой ближе вам сейчас?

Валерий: – Немецкий диалектный знаю в совершенстве. Я ведь вырос в немецкой деревне – в Михайловке Суетского района, где раньше все только и разговаривали на родном языке, но сразу мне было трудно его понимать, потому что мы были там приезжие, а в семье разговаривали в основном на русском, он мне роднее.

Любовь: – Я тоже знаю немецкий. Правда, литературный. Учила в школе. Но и сейчас мы, бывает, разговариваем по-немецки. Даже внучка Аленка в садик ходит, но уже нас понимает. Говорю ей: «Gehen wir essen» – отвечает: «Я, баб, уже покушала».

– Что вам пришлось перенять у своей половинки, чтобы крепче была семья?

Любовь: – Это присущие немецкому народу терпение, аккуратность, пунктуальность, глубокое почитание старшего поколения. А еще нравится такая черта, как уважение к начальству, в крови у Валеры и острое чувство ответственности. У него также я научилась планировать свой день заранее, не надеяться на русское «авось», что нам как людям творческим значительно упрощает жизнь, позволяет лишний раз не отвлекаться на бытовые проблемы.

Валерий: – У Любы я перенял любовь к активному отдыху. Зимой мы встаем на лыжи, летом – идем в поход, выезжаем на речку. Охота и рыбалка – это обязательно. Мне даже мужики завидуют, не знают, как отпроситься у жены на рыбалку, а моя сама первая удочки и рюкзак собирает.

– Какие они, праздники вашего детства и дня сегодняшнего?

Валерий: – Немецкое Рождество, Пасха. Собирались большой семьей за одним столом, дарили друг другу подарки. Сейчас их тоже празднуем, и все русские торжества обязательно – Новый год, 23 февраля, 8 Марта, обожаем дни рождения, годовщины свадьбы.

Любовь: – Мы вообще очень любим праздники и гостей. До блеска убираем в доме, готовим блюда все вместе. А Эдик как радуется! Зная, что ждем гостей, просыпается в хорошем настроении, помогает накрывать на стол.

– Что включаете в меню праздничного стола?

Любовь: – Меню у нас многонациональное. Моя мама – украинка, она живет с нами и очень вкусно готовит свой фирменный борщ. Я делаю уже современные салатики – из крабовых палочек, сельдь под шубой все у нас любят. Из немецких блюд готовим «тына-куга», некоторые его называют «куха». Это рулет из дрожжевого теста с повидлом, присыпанный крошкой из муки, сахара и подсолнечного масла. Еще печем пасхальные куличи. На немецкое Рождество жарим гуся, иногда его заменяем курицей, стряпаем фигурное печенье в виде животных. А на Сороки на нашем столе птички из песочного теста. Некоторым рецептам немецких блюд научил Валера, многое берем из кулинарных книг, журналов. К примеру, любим яичные оладьи, это что-то вроде нашего омлета.

Валерий: – Русская, немецкая кухня – без разницы, лишь бы было вкусно. Но больше всего я люблю домашние пельмени.

– Какой религии отдаете предпочтение?

Любовь: – Я советского воспитания: как известно, религию в те времена не признавали. Но считаю, у каждого в душе свой Бог.

Валерий: – У нас в семье тема религии как-то не поднималась. Помню только, бабушка нам говорила, что мы относимся к христианам. Для меня это сложный вопрос. Мы не являемся прихожанами, но и к неверующим себя не относим, соблюдаем заповеди, описанные в Библии.

– Вы живете в России. Считаете ли ее своей Родиной?

Любовь: – Да, конечно, это моя родина со своими достоинствами и недостатками. И другой не надо.

Валерий: – Многие мои родственники уехали в Германию. Я не хочу. Разве только в гости, мечта – побывать там на могилах предков. Но пока ни разу на историческую родину не ездил. Была возможность перебраться туда, в тяжелые 90-е годы, признаться, подумывали, но быстро успокоились и не жалеем.

– Как любите отдыхать?

Валерий: – За токарным станком. Мы с Эдиком вытачиваем детали будущей богородской игрушки, Люба разукрашивает. Вот так мы вместе и отдыхаем.

Любовь: – А еще любим путешествовать. Нам не нужны Канары, даже в нашем крае столько чудесных мест. Недавно побывали в Сростках, в Горном Алтае. Нравится бывать на малой родине, в Баевском районе, где мы и познакомились с Валерой. Еще хороший отдых за книгой, мы много читаем. Любим рисовать, петь.

– Какие песни больше по душе?

Любовь: – Поем и русские, и украинские, и немецкие песни. Больше, конечно, русские, старые добрые застольные песни.

Валерий: – Немецких знаем немного. Но «Сюзанна» и «Тум-балалайка» в нашем семейном репертуаре.

– Что является главными ценностями в вашей семье?

Любовь: – Мы бережем любовь, уважение друг к другу и, конечно, память. Для нас важны традиции, корни, истоки и своя история. Это и храним, передаем в поколения.

Валерий: – На двоих с Любой у нас пятеро детей и пять внуков. Это продолжение нашего рода, продолжение самых главных человеческих ценностей.

МНЕНИЕ Эдуард ВАЙС, сын:

– Я горжусь своей семьей. Не могу сказать, какие национальные традиции мне ближе – немецкие или русские, мама и папа с детства учат их почитать одинаково. Вот на днях мы со старшей сестрой Люсей были в Кулунде на фестиваль семей российских немцев, где показывали национальные танцы, пели песни, представляли кухню и рассказывали историю российских немцев. Мне все это близко и понятно.

Галина СИВОВА, Дмитрий РЫХТИКОВ (фото).




« Вернуться на предыдущую | Посмотреть все новости »